jueves, 13 de octubre de 2016

Las peores traducciones españolas

 Aquí os dejo un vídeo con el que podéis ver algunas películas y sus traducciones.
Si bien, algunos películas permanecen con sus títulos originales y se les añade algún referente español para dar una ligera información al  receptor.
 Por otro lado podéis ver títulos que no guardan relación literal con el título original, y que desde mi punto de vista deberían. Y por últimos, esos títulos que traducidos literalmente no dan una información cercana a la película en sí.

3 comentarios:

  1. El video es muy divertido, especialmente la parte en que los españoles hablan de La jungla de cristal y Don Pepe y los globos, ahí ya empezó a darme la risa floja

    ResponderEliminar
  2. Me alegra que te haya gustado, próximamente pondré más.
    Un saludo María.

    ResponderEliminar
  3. Este comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.

    ResponderEliminar